Kezdõlap
 
   Borítók   
   Statisztikák  
   Fórum  
 
2024, december 22, 06:57:11 *
Üdvözlünk, Vendég. Kérlek jelentkezz be vagy regisztrálj.

Hírek: 2007 Elindult a CoversClub
 
   Fõoldal   Súgó Bejelentkezés Regisztráció  
Oldalak: 1 ... 17 18 [19] 20 21 ... 174   Le
  Nyomtatás  
Szerzõ Téma: Hibák a CoversClub-on  (Megtekintve 1670952 alkalommal)
Lacus71
CoversClub King
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 799


« Új hozzászólás #2333 Dátum: 2015, augusztus 06, 12:35:30 »

Kedves Alkotók!

Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.

Üdv.:Klotildka Smiley


Üdv!

Ha a hátlapon lévõ csík hiba lenne, akkor látszódnának a fotókon is, de azok eléggé épnek tûnnek. A gyárik borítók "érinthetetlenebbek" mint a készítettek. Ha hibákat, vagy pontatlanságokat tartalmaz, akkor is fent maradhat, mert hivatalos verzió.
Csak akkor törlik, ha nagyon rossz minõségû a szkennelt kép. Jelen esetben itt nem olyan borzasztó a minõség.

Sziasztok. Nem akarok okoskodni, de szerintem moaré keletkezett scannelés közben. A scannerben elvileg van rá lehetõség ennek a kiszürésére. Egyébként az elõlapon is láthatók ezek a csíkok.
Üdv Lacus71!
Naplózva
ALDO
CoversClub King
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 1102


« Új hozzászólás #2332 Dátum: 2015, augusztus 06, 10:45:41 »

Kedves Alkotók!

Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.

Üdv.:Klotildka Smiley


Üdv!

Ha a hátlapon lévõ csík hiba lenne, akkor látszódnának a fotókon is, de azok eléggé épnek tûnnek. A gyárik borítók "érinthetetlenebbek" mint a készítettek. Ha hibákat, vagy pontatlanságokat tartalmaz, akkor is fent maradhat, mert hivatalos verzió.
Csak akkor törlik, ha nagyon rossz minõségû a szkennelt kép. Jelen esetben itt nem olyan borzasztó a minõség.
Naplózva
Klotildka
CoversClub King
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 565



« Új hozzászólás #2331 Dátum: 2015, augusztus 06, 10:06:51 »

Kedves Alkotók!

Érdeklõdnék, hogy a Serpico FRONT gyári DVD-n az elõlapon látható dupla cím és a hátlapon lévõ csikózás az koncepció vagy hiba? Mert ha hiba, akkor véleményem szerint a törlést követen, hiánypótló lenne egy hasonló alkotás.

Üdv.:Klotildka Smiley
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 2668


« Új hozzászólás #2330 Dátum: 2015, augusztus 01, 11:34:04 »

Üdv DéeM, üdv Drower!

A régi borítót töröltem, az újat pedig kitettem az oldalra.

Old Dzsordzsi
Naplózva
drower
CoversClub King
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 1043


« Új hozzászólás #2329 Dátum: 2015, augusztus 01, 10:35:36 »

Hali.
Bocsánat, javítottam. A régit törlitek?, mert még mindig fent van.
Naplózva
deem
Global Moderator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 354


« Új hozzászólás #2328 Dátum: 2015, július 31, 21:16:15 »

Sziasztok!

Ennek a borítónak az elején és a gerincén „JATÉK” szerepel:

http://www.coversclub.cc/components/com_covers/images/cover/1/1/5/5/115594a.jpg

Üdv DéeM
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 2668


« Új hozzászólás #2327 Dátum: 2015, július 26, 14:28:01 »

Üdv Vermillion!
Idézet
...Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva...
Kérlek, konkretizáld. Én ugyanis nem látok ott semmiféle retusálási hibát/hiányosságot.
Idézet
...illetve, a hátulján üres táblák vannak...Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Véleményedet akceptálom. A borítót azonban nem te készítetted. Aki megtette, megfelelõnek tartotta így.
Én pedig publikáltam, mert nem láttam okát, hogy ne tegyem. Az pedig, hogy tetszik-e nekem (és neked) vagy sem, az mellékes. Három nap alatt 18-an letöltötték. Nekik nyilván tetszett. Nem gyõzöm elégszer leírni: ízlések és pofonok különbözõk.

A borítót nem törlöm.
Idézet
...Ez így nem korrekt...
Miért is??

Old Dzsordzsi

A dvd logó körül maradt pár csík és folt. Csak szóltam.
Köszönöm.
Négyszeres nagyításban már én is látom.
Nem látok okot véleményem megváltoztatására. A borítót nem törlöm.

Old Dzsordzsi
Naplózva
vermillion
CoversClub King
Haladó
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 118


« Új hozzászólás #2326 Dátum: 2015, július 26, 10:27:54 »

Üdv Vermillion!
Idézet
...Magyar, Angol van írva mikor kisbetûnek kéne lennie...
Valóban, a God's Pocket adattáblájában kétszer is ott van ez a helyesírási hiba.
Kizárólag ez okból a borítót töröltem.
Idézet
Rá adásül a tartalom és részleges adattáblán kívül, minden angol.
Úgy van. Ez ugyanis egy magyarítás.
No és? Ehhez a filmhez - a most kitárgyalton kívül - csak egyetlen borítónk van eddig. A választékot fontosnak tartjuk, ezért ilyenkor egy magyarítottat is kiteszek az oldalra. Három-négy tetõtõl-talpig magyar nyelvû borító után már természetesen nem.
Az, hogy én szeretem-e, vagy sem a magyarítást, az mellékes. Ettõl függetlenül úgy tartom, hogy egy magára valamit is adó borítókészítõ nem követi el. Mi több, ha rajtam múlna, módosítanám is e téren a Szabályzatot.
-----------------
Néhány megjegyzés azonban kikívánkozik belõlem.

Köszönet a segítõkészségért és a buzgalomért, amelyekkel a hibákat feltárod és jelzed. Bár - véleményem szerint - látszik a fejlõdésed, javaslom azért, hogy gondolkodj el a szálkáról és a gerendáról, meg az ajtó elõtti sepregetésrõl szóló szép magyar közmondásokon.

Közvetlenebbül:

1. Helyesírási hibák:
Mielõtt még helyesírási hibákat fedeznél fel mások munkáiban, erõsen fejleszteni kellene a sajátodat.
Csak ebben az üzenetedben van egy helyesírási szarvashiba, meg egy elírás. A felhánytorgatott Magyar Angol hibát pedig tegnapelõttig még magad is elkövetted, amikor is az én privát (elutasító) üzenetembõl megtudtad, hogy az hiba egyáltalán.

2. Magyarítás:
Tegnapi privát üzenetemben tájékoztattalak a magyarítással kapcsolatos adminisztrátori (publikálási/törlési) elveimrõl, melyek ugyanazok voltak tegnap is, mint amiket itt nyilvánosan ismét a tudomásodra hoztam. Ezért aztán furcsállom a mostani észrevételedet.

3. Retusálás (grafikus ábrázolás):
Éppen néhány napja kellett megtagadnom a Parkoló c. DVD-borítód publikálását, mert azon a hátoldal képének (a címoldal másolata!) alsó felén a kitakarás elég hiányos/hibás volt. A javítás után is szembeötlõen látható a retusálás.

Mindezek tükrében utóbbi két hibajelzésedet körüllengi némi pikantéria...

Old Dzsordzsi

Úgy látom, abból csak rossz keletkezik, ha megpróbálok segíteni, akkor nem teszem.

Magyar, Angol hibát tudtam, hogy hiba hiszen az összes dvd borítót így készítettem el: magyar, angol.
Ez véletleni hiba volt, amit nem vettem észre.

Egyáltalán nem rossz szándékból írtam a hibákat, csak segíteni akartam.
Na de mindegy.
Naplózva
vermillion
CoversClub King
Haladó
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 118


« Új hozzászólás #2325 Dátum: 2015, július 26, 10:21:50 »

Üdv Vermillion!
Idézet
...Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva...
Kérlek, konkretizáld. Én ugyanis nem látok ott semmiféle retusálási hibát/hiányosságot.
Idézet
...illetve, a hátulján üres táblák vannak...Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Véleményedet akceptálom. A borítót azonban nem te készítetted. Aki megtette, megfelelõnek tartotta így.
Én pedig publikáltam, mert nem láttam okát, hogy ne tegyem. Az pedig, hogy tetszik-e nekem (és neked) vagy sem, az mellékes. Három nap alatt 18-an letöltötték. Nekik nyilván tetszett. Nem gyõzöm elégszer leírni: ízlések és pofonok különbözõk.

A borítót nem törlöm.
Idézet
...Ez így nem korrekt...
Miért is??

Old Dzsordzsi

A dvd logó körül maradt pár csík és folt. Csak szóltam.
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 2668


« Új hozzászólás #2324 Dátum: 2015, július 26, 08:20:21 »

Tisztelt Alkotó Kollégák!

Immár elérhetõ a Fantasztikus Négyes 2015-ös változata is. E film magyar címe a magyar plakáton és a nyakam teszem rá, hogy a forgalmazok DVD-borítóin is ez lesz - FANT4SZTIKUS
http://dvdnews.blog.hu/2015/04/02/fantasztikus_negyes_fantastic_four_magyar_plakatok

Ez a cím-forma meghökkentõ (figyelemfelhívó) és a grafikai kivitelezés is szép - ám a rendeltetés és a látvány között ellentmondás van.

A cím feladata (célja), hogy tájékoztasson (utaljon a tartalomra, adjon elõzetes információt) és keltse fel a figyelmet (kvázi reklám). A vitatott megoldás az utóbbi feladatot tökéletesen ellátja, az elõbbit viszont semennyire. A címbõl kell tudni következtetni (legalább valamelyest) a tartalomra és nem a - már megismert - tartalomból megérteni a címet.

Miután ez a cím nem felel meg rendeltetésének (továbbá megkímélendõ Titeket és magamat is a felesleges munkától), tájékoztatok mindenkit, hogy azokat a készített borítókat és címkéket, melyeken a magyar cím FAN4TASZTIKUS lesz, nem fogom publikálni.

Mielõtt még bárki hivatkozna rá: a korábbi divatos címet, a Fantasztikus és a Négyes közé karikába bedugott 4-est is öncélú látványelemnek tartom. Az azonban legalább meghagyta a cím - és ezáltal a tartalom - megértésének lehetõségét.

Old Dzsordzsi
« Utoljára szerkesztve: 2015, július 26, 08:22:36 írta Old Dzsordzsi » Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 2668


« Új hozzászólás #2323 Dátum: 2015, július 26, 00:29:54 »

Üdv Vermillion!
Idézet
...Magyar, Angol van írva mikor kisbetûnek kéne lennie...
Valóban, a God's Pocket adattáblájában kétszer is ott van ez a helyesírási hiba.
Kizárólag ez okból a borítót töröltem.
Idézet
Rá adásül a tartalom és részleges adattáblán kívül, minden angol.
Úgy van. Ez ugyanis egy magyarítás.
No és? Ehhez a filmhez - a most kitárgyalton kívül - csak egyetlen borítónk van eddig. A választékot fontosnak tartjuk, ezért ilyenkor egy magyarítottat is kiteszek az oldalra. Három-négy tetõtõl-talpig magyar nyelvû borító után már természetesen nem.
Az, hogy én szeretem-e, vagy sem a magyarítást, az mellékes. Ettõl függetlenül úgy tartom, hogy egy magára valamit is adó borítókészítõ nem követi el. Mi több, ha rajtam múlna, módosítanám is e téren a Szabályzatot.
-----------------
Néhány megjegyzés azonban kikívánkozik belõlem.

Köszönet a segítõkészségért és a buzgalomért, amelyekkel a hibákat feltárod és jelzed. Bár - véleményem szerint - látszik a fejlõdésed, javaslom azért, hogy gondolkodj el a szálkáról és a gerendáról, meg az ajtó elõtti sepregetésrõl szóló szép magyar közmondásokon.

Közvetlenebbül:

1. Helyesírási hibák:
Mielõtt még helyesírási hibákat fedeznél fel mások munkáiban, erõsen fejleszteni kellene a sajátodat.
Csak ebben az üzenetedben van egy helyesírási szarvashiba, meg egy elírás. A felhánytorgatott Magyar Angol hibát pedig tegnapelõttig még magad is elkövetted, amikor is az én privát (elutasító) üzenetembõl megtudtad, hogy az hiba egyáltalán.

2. Magyarítás:
Tegnapi privát üzenetemben tájékoztattalak a magyarítással kapcsolatos adminisztrátori (publikálási/törlési) elveimrõl, melyek ugyanazok voltak tegnap is, mint amiket itt nyilvánosan ismét a tudomásodra hoztam. Ezért aztán furcsállom a mostani észrevételedet.

3. Retusálás (grafikus ábrázolás):
Éppen néhány napja kellett megtagadnom a Parkoló c. DVD-borítód publikálását, mert azon a hátoldal képének (a címoldal másolata!) alsó felén a kitakarás elég hiányos/hibás volt. A javítás után is szembeötlõen látható a retusálás.

Mindezek tükrében utóbbi két hibajelzésedet körüllengi némi pikantéria...

Old Dzsordzsi
« Utoljára szerkesztve: 2015, július 26, 00:37:39 írta Old Dzsordzsi » Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 2668


« Új hozzászólás #2322 Dátum: 2015, július 25, 23:41:04 »

Üdv Vermillion!
Idézet
...Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva...
Kérlek, konkretizáld. Én ugyanis nem látok ott semmiféle retusálási hibát/hiányosságot.
Idézet
...illetve, a hátulján üres táblák vannak...Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Véleményedet akceptálom. A borítót azonban nem te készítetted. Aki megtette, megfelelõnek tartotta így.
Én pedig publikáltam, mert nem láttam okát, hogy ne tegyem. Az pedig, hogy tetszik-e nekem (és neked) vagy sem, az mellékes. Három nap alatt 18-an letöltötték. Nekik nyilván tetszett. Nem gyõzöm elégszer leírni: ízlések és pofonok különbözõk.

A borítót nem törlöm.
Idézet
...Ez így nem korrekt...
Miért is??

Old Dzsordzsi
Naplózva
Old Dzsordzsi
Global Administrator
CoversClub Tag
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 2668


« Új hozzászólás #2321 Dátum: 2015, július 25, 23:26:09 »

Helló!

http://www.coversclub.cc/components/com_covers/images/cover/1/1/5/4/115472a.jpg

A tartalomleírásban Wil Ferrell nevébõl kimaradt egy l betû.

Köszi Aldo!
A "Keményítõkúra" borítót töröltem.

Üdv Hthlr!

Légy szíves javítsd ki a hibát, de vigyázz, mert az l betû a Ferrellbõl maradt ki.

Old Dzsordzsi

Köszönöm javítottam. Valahol így volt írva, én meg "bevettem". Elnézést mindenkitõl!
Hthlr

Sziasztok!

A stáblistán még mindig az van írva két helyen is, hogy: Will Ferrel, nem pedig Will Ferrell
Hthlr már le is cserélte.

Old Dzsordzsi
Naplózva
vermillion
CoversClub King
Haladó
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 118


« Új hozzászólás #2320 Dátum: 2015, július 25, 22:25:25 »

Sziasztok!

Az alábbi borító hibás:

http://www.coversclub.cc/components/com_covers/images/cover/1/1/5/4/115419a.jpg

Magyar, Angol van írva mikor kisbetûnek kéne lennie.
Rá adásül a tartalom és részleges adattáblán kívül, minden angol.
« Utoljára szerkesztve: 2015, július 25, 22:27:45 írta vermillion » Naplózva
vermillion
CoversClub King
Haladó
*****
Nem elérhetõ Nem elérhetõ

Hozzászólások: 118


« Új hozzászólás #2319 Dátum: 2015, július 25, 22:20:17 »

Sziasztok!

Az alábbi borító nincs rendesen ki retusálva, illetve, a hátulján üres táblák vannak.

http://www.coversclub.cc/components/com_covers/images/cover/1/1/5/4/115473a.jpg

Én kitölteném azokat is valamivel, vagy megszüntetném.
Ez így nem korrekt.
Naplózva
Oldalak: 1 ... 17 18 [19] 20 21 ... 174   Fel
  Nyomtatás  
 
Ugrás:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1 RC3 | SMF © 2001-2006, Lewis Media
Magyar fordítás: SMF Magyarország
Szabványos XHTML 1.0! Szabványos CSS!
Az oldal 0.119 másodperc alatt készült el 18 lekéréssel.