Korábban már a borító-kérésekrõl szóló topicba leírtam ugyanezt, de törlésre került, szóval akkor elõröl:
Létezik egy XBMC nevû média-center program, ami az összes platformra elérhetõ (Win, Linux, Mac stb.), vannak önállóan telepíthetõ variánsai is, amikkel lényegében egy Házi-Mozi PC-t lehet létrehozni, nincs windows asztal és egyebek csak a média-center felület, ami így néz ki, az alap/gyári felszínnel (témával, skin-el):
Fõoldal:
KÉP_1Filmek médiatár:
KÉP_2Az XBMC teljesen ingyenes, nyílt forráskódú, és szabadon fejleszthetõ,
innen le lehet tölteni. Van benne magyar nyelv is, sõt mi több képes a filmek címei alapján letölteni a filmekhez tartozó borítókat, információkat (szereplõk, rendezõ, korhatár stb.) különféle internetes adatbázisokból.
Ha valakinek felkeltette az érdeklõdését a program, akkor itt olvashat a használatáról:
LINKA rengeteg funkció miatt ki kell ismerni, és ehhez idõ kell, de onnantól a legjobb média-center program (fõleg egy direkt lejátszásra kihegyezett kis fogyasztású PC-n, az elõbb említett önállóan telepíthetõ rendszerekkel).
A magyar filmformáció-letöltõ kiegészítõ a Port.hu neves viseli, és értelem szerûen a port.hu-ról tölti le a filmek információit (bevezetõ, színészek, rendezõ stb.).
Viszont, mivel olyan magyar oldal nincs, mint pl. az imdb.com, ahol a filmek borítói is fenn vannak, ezért a filmek borítóit a
http://www.themoviedb.org/ nevû külföldi oldalról szerezhetõek be. A TMDB egy teljesen ingyenes, és nyílt oldal, amelyen szabadon szerkeszthetõek a film információi, több nyelven (magyarul is), és szabadon feltölthetõek a filmek borítói is, de csak a front, vagyis az elsõ rész.
Sikerült elérnem azt, hogy ha a port.hu-t használja valaki a filminfók letöltéséhez, akkor automatikusan a magyar borítót tölti le a filmhez, amennyiben van, és meg lett jelölve a magyar nyelv a borítónál.
Már egy jó ideje töltögetek fel a TMDB-re innen származó borítókat, és nagyon szeretném megköszönni mindenkinek a munkáját (beleértve az oldal üzemeltetõit is), de sajnos néha a készített borítóknál egy kicsit túl sok információ szerepel.
KÉRÉS: Arra szeretném kérni a borítók készítõit, hogy ha lehetne akkor egyszerû poszter szerû borítókat is készítsenek, ha van rá mód, amin csak a film magyar címe, és a kép szerepel (nem kell angol cím, szereplõk, szlogen stb.), csak egy letisztult, és egyszerû borító.
Mint ez:
IRON MAN 1Ahogy látható a linkelt borítón nincs semmilyen más szöveg csak a film címe, és nekem is ez kellene csak.
Ha rengeteg plusz munkával járna, nem kérnék ilyet, de szerintem (aztán ha rosszul gondolom világosítsatok fel) ehhez csak annyit kellene csinálni, hogy amikor megnyitjátok a képet, majd ráírjátok a szöveget, akkor elmentsétek egy külön fájlba.
Példa:
IRON MAN 2Ezen csak a cím és a kép szerepel, ennyi kellene nekem.
Aztán ha folytatjátok a szerkesztést, akkor egy másik fájlba ráírhattok még rengeteg más információt, és ez már így nézne ki:
IRON MAN 2_szöveges/logós.
Így két verzió lenne a borítókból, egy egyszerûbb (ami csak a képet és a magyar címet tartalmazza), és egy másik amin rajta van a szereplõk neve, rendezõ, szlogen stb.)
Példák (csak kép és cím, ilyen formára gondoltam):
Avatar;
Casino Royale;
HugoItt most kétféle is van, teljes borító, és csak front. Nekem csak a frontrész kell, de mivel az oldal szabályzata miatt ilyet nem lehet feltölteni, ezért a teljes borító is megfelel, majd én méretre vágom a feltöltéshez.
Azért töröm magam ennyire ezzel kapcsolatban, mert a "túlcifrázott" borítók kinyomtatva biztosan jól néznek ki, de az XBMC-ben nem olvashatóak a szövegek, és csak belerondítanak az összképbe. A kevesebb néha több.
Egy screenshot a médiatárról:
LINKEz a borító (Casino Royale) tökéletesen beleillik az összképbe, egyszerû és nagyszerû (bár ez angol, de a film magyar címe ugyanez). Ilyesmit kérnék ha van rá mód.
Ezzel természetesen nem szeretném a készítõket megsérteni, nagyon jó munkát végeznek, de azt sem tartom kizártnak, hogy a letisztult szellemben készített borítók másnak is tetszeni fognak.
Köszönöm, és elnézést a terjedelem miatt, próbáltam a lehetõ legjobban körülírni.